The Swing Summary, Pronunciation & Translation
1. How do you like to go up in a swing,
Up in the air so blue?
Oh, I do think it’s the
Pleasantest thing
Ever a child can do!
अनुवाद:
झूले में ऊपर जाने पर तुम्हें कैसा लगता है?
हवा में ऊपर नीले आकाश में?
अरे, मैं सोचता हूँ कि यह
एक बच्चे के द्वारा कभी किया गया
एक सबसे अधिक आनन्ददायक कार्य है।
2. Up in the air and over the wall,
Till I can see so wide,
Rivers and trees and cattle and all
Over the countryside.
अनुवाद:
हवा में ऊपर और दीवार के ऊपर जाऊँ, जब
तक मुझे दूर-दूर तक नदियाँ और पेड़ और
मवेशी और पूरा ग्रामीण क्षेत्र न दिखाई देने लगे।
3. Till I look down on the garden green,
Down on the roof so brown,
Up in the air I go flying again,
Up in the air and down!
अनुवाद:
जब तक मैं हरे-भरे बगीचे की ओर देखें,
अधिक भूरी छत पर नीचे की ओर आऊँ।
हवा में ऊपर की ओर मैं उड़ता हुआ जाऊँ,
इसी तरह हवा में ऊपर नीचे आता-जाता रहूँ।
-Robert Louis Stevenson
The Swing Difficult Word Meanings
Swing-झूला, Think-सोचना, Cattle-मवेशी, Pleasantest-सबसे मनमोहक, Thing-वस्तु, Ever-कभी, Child-बच्चा, Wall-दीवार, Wide-फैला हुआ, Rivers-नदियाँ, Countryside -ग्रामीण इलाका, Garden-बगीचा, Down-नीचे, Roof-छत, Fly-उड़ना।
Leave a Reply