Notes For All Chapters English Honeycomb Poem Class 7
Mystery of the Talking Fan Summary In English
The poem beautifully captures the movement of the much familiar and mundane objects around us, which in today’s time are a very essential part of our existence. The poem discusses the movement of a ceiling fan. The poet discusses the sound made by the ceiling fan comparing it to human chatter, though unknown and incomprehensible.
Stanza wise Explanation of The Poem
Stanza 1
Once there was a talking fan–
Electrical his chatter.
I could’t quite hear what he said
And I hope it doesn’t matter
Because one day somebody oiled
His little whirling motor
And all the mystery was spoiled…
He ran as still as water.
Reference The above lines have been taken from Maude Rubin’s poem, Mystery of the Talking Fan.
Context The poet, in these lines, closely observes the movement of the ceiling fan, calling its noise chatter.
Explanation The poem opens with the personification of the fan, being given human attributes such as the ability to talk and chatter. The poet calls the fan’s noise an electrical chatter. The poet is unable to comprehend what exactly it means and before the poet could succeed in decoding the mystery, somebody oiled its motor. Ever since, it functioned in such a smooth manner that no noise could be heard. The ‘talking fan fell silent.
Mystery of the Talking Fan Summary In Hindi
कविता में बहुत ही खूबसूरत तरीके से जानी-पहचानी तथा साधारण चीजों के घूर्णन और गति को वर्णित किया गया है। ये सारी चीजें आज के जीवन में महत्वपूर्ण हैं। कवि एक छत वाले पंखे के घूमने का भी वर्णन करते हैं। कवि पंखे के घूमने की आवाज की क्लनिक वातसेकतेहैं.जकिय सहमें नाह आ सकती हैं।
संदर्भ प्रस्तुत पंक्तियाँ माउद रूबिन की कविता ‘मिस्ट्री ऑफ द टॉकिंग फैन’ से ली गई हैं।
प्रसंग कवि इन पंक्तियों में छत वाले पंखे के घूर्णन को वर्णित करते हैं तथा इसके शोर की इंसानों की बातचीत से तुलना करते हैं।
व्याख्या कविता की शुरूआत पंखे के मानवीकरण से होती है और वे इसे मानवीय गुणों से वर्णित करते हैं, क्योंकि यह बात कर सकता है तथा शोर कर सकता है। पंखे की आवाज को कवि ‘विद्युतीय बकवास’ भी कहते हैं। कवि को पंखे की यह आवाज समझ में जरा-सी भी नहीं आ रही है और इससे पहले कि कवि उसकी यह आवाज समझ पाते, किसी ने उसके मोटर में तेल डालकर उसकी आवाज बंद कर दी थी। तब से इसने काम करने के दौरान आवाज करनी बिल्कुल ही बंद कर दी और यह बिल्कुल खामोश हो गया था।
Leave a Reply